No exact translation found for اتفاق الألياف المتعددة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اتفاق الألياف المتعددة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 6630 Acuerdo Multifibras (AMF)
    6630 اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف
  • 6640 Acuerdos de limitación de las exportaciones de textiles fuera del AMF
    6640 ترتيبات تقييد الصادرات بشأن المنسوجات خارج نطاق اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف
  • En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
    وبالتالي فهي تواجه صعوبات بسبب انتهاء ترتيبات اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف.
  • El mercado de exportaciones preferenciales para azúcar y textiles, principalmente por conducto del Protocolo sobre el Azúcar de la Convención de Lomé (que desaparecerá gradualmente en 2005) y el Acuerdo Multifibras están sujetos a una presión constante.
    كما أن سوق الصادرات التفضيلية للسكر والمنسوجات، بصورة رئيسية من خلال بروتوكول السكر لاتفاقية لومي (الذي سيلغى في عام 2005) واتفاق المنسوجات المتعددة الألياف يتعرضان للضغط باستمرار.
  • Además, la abolición del Acuerdo Multifibras constituye un problema para los fabricantes de textiles y prendas de vestir africanos, pues abrirá el mercado a una intensa competencia, en particular de países sumamente competitivos, como China, el Pakistán y la India.
    وعلاوة على ذلك، فإن انتهاء اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف يشكل تحديا لمنتجي النسيج والملابس الأفارقة حيث أنه يفتح السوق لمنافسة مكثفة، ولا سيما من البلدان ذات المقدرة التنافسية العالية مثل الصين وباكستان والهند.
  • La eliminación gradual del Acuerdo Multifibras (que genera empleos mediante su sistema de cuotas) dará lugar a un desplazamiento de trabajadores, particularmente de mujeres, quienes son ya el grupo más vulnerable de ese sector.
    وسوف يؤدي الإنهاء التدريجي للاتفاق المتعلق بالمنسوجات متعددة الألياف (الذي يوفِّر الوظائف من خلال نظام الحصص الذي ينطوي عليه) إلى تشريد العمال وبصفة خاصة النساء اللائي يمثلن بالفعل أضعف الفئات في هذا القطاع.
  • La ponente señaló las experiencias en materia de aplicación y expiración del Acuerdo multifibras y subrayó la necesidad de combinar los enfoques empresariales, gubernamentales e intergubernamentales para abordar adecuadamente las alteraciones causadas por la transformación de la economía global.
    وأشارت إلى تنفيذ وانقضاء أجل الاتفاق الخاص بالمنسوجات المتعددة الألياف، فأكدت ضرورة الجمع بين نُهُج الشركات والحكومات والنُهُج الحكومية الدولية بغية المعالجة الملائمة للمعوقات التي حدثت بسبب تحول الاقتصاد العالمي.
  • Igualmente en Camboya, el programa sobre el género y los objetivos de desarrollo del Milenio, financiado por el PNUD y ejecutado por el UNIFEM, situó en el centro del debate político nacional las repercusiones del Acuerdo Multifibras de la Organización Mundial del Comercio sobre las trabajadoras del sector de la confección.
    وعلى المنوال نفسه، حمل البرنامج الجنساني والأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا، الذي موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونفذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، مسألة الأثر الذي يحدثه الاتفاق التجاري للمنسوجات المتعددة الألياف على العاملات في قطاع الملابس إلى قلب النقاش حول السياسات الوطنية.